Äpple
Svenska:
Fru (Röd): Det är bra att allemansrätten finns, annars skulle den här dagen inte vara så pittoresk.
English:
Wife (Red): It is good that the right of public access exists, or else this day wouldn’t be as quaint.
Fru (Röd): Det är bra att allemansrätten finns, annars skulle den här dagen inte vara så pittoresk.
Wife (Red): It is good that the right of public access exists, or else this day wouldn’t be as quaint.
Fru (Röd): Kan du läsa en saga för mig?
Fru (Lila): Vad sägs om “På spaning efter den tid som flytt”?
Fru (Röd): Har du inget annat?
Fru (Lila): Bara den här granskningsrapporten från Riksrevisionen.
Fru (Röd): Låter spännande!
Wife (Red): Could you read me a story?
Wife (Purple): How about In Search of Lost Time?
Wife (Red): Don’t you have anything else?
Wife (Purple): Only this report from the National Audit Office.
Wife (Red): Sounds exciting!
Fru (Röd?): Är det där min klänning? Jag kunde inte hitta den så jag tog din.
Fru (Lila?): Ja, mina andra kläder var smutsiga och jag kände för omväxling. Hoppas att det är okej?
Fru (Röd?): Allt mitt är ditt, älskling, men jag undrar hur folk ska kunna se skillnad på oss nu.
Fru (Lila?): Apropå det, kan jag låna din basker?
Wife (Red?): Is that my dress? I couldn’t find it so I had to take yours.
Wife (Purple?): Yes, my other clothes were dirty and I felt like a change of pace. I hope it’s okay?
Wife (Red?): What’s mine is yours, sweetie, but how are people going to tell us apart in the comic now?
Wife (Purple?): Speaking of that, can I borrow your beret?
Fru (Röd): Jag läste här att om man sysslar med det man älskar att göra så kommer man inte jobba en enda dag i sitt liv.
Fru (Lila): Sån tur att det jag älskar att göra är att generalisera kod som ändå bara kommer användas i ett fall.
Wife (Red): I read here that if you do that which you love you’ll never work a day in your life.
Wife (Purple): Good thing i love generalising code that is only going to be used for one case anyway.
Fru (Röd): Åh nej, jag klev på en sak!
Fru (Lila): Åh nej! Varför gjorde du det? Jag var så noga med att varna dig!
Fru (Röd): Förlåt! Vad händer om jag kliver på en sak?
Fru (Lila): Jag är inte helt säker, men det är något förfärligt! Så det är livsviktigt att aldrig kliva på saker.
Fru (Röd): Okej, jag ska försöka vara mer försiktig i framtiden.
Fru (Lila): Det hade hjälpt. Om det finns en framtid.
Wife (Red): Oh no, I stepped on a thing!
Wife (Purple): Uh-oh! Why would you do that? I was so careful to warn you!
Wife (Red): I’m sorry! What happens when I step on a thing?
Wife (Purple): I’m not exactly sure, but it’s something very bad! And it’s very important to never step on things.
Wife (Red): Okay, I’ll try to be more careful in the future.
Wife (Purple): That helps, at least if there is a future.
Wife (Red): Baby, where did we get this bowl of peanuts?
Wife (Purple): Do you mean the gourmet raisin, peanut, cashew, and chocolate mix?
Wife (Red): Aha, that one.
Wife (Purple): I saved some for you!
Fru (Röd): Jag trodde att du bara åt Janssons frestelse.
Fru (Lila): Ja, men jag gör ett undantag för sill tre gånger om året.
Fru (Röd): Själv äter jag aldrig fisk ända sedan Händelsen.
Fru (Lila): Men det här är ett vegetariskt sillsubstitut.
Wife (Red): I thought you only ate anchovy casserole.
Wife (Purple): Yes, but I make an exception for herring three times a year.
Wife (Red): Personally I never eat ever since… the incident.
Wife (Purple): But this is a vegetarian herring substitute.
Fru (Lila): Jag kanske åker utomlands snart.
Fru (Röd): Ta hem belgiska våfflor till mig!
Fru (Lila): Jag sade inte vilket land jag ska till, och jag tror inte att Belgien ligger på vägen.
Fru (Röd): Snälla ta med dig belgiska våfflor ändå, de är goda.
Wife (Purple): I might be going abroad soon.
Wife (Red): Bring me back some Belgian waffles!
Wife (Purple): I didn’t say which country I was going to, and I don’t think Belgium is on the way.
Wife (Red): Please bring Belgian waffles anyway, they are tasty.
Fru (Lila): Det börjar bli varmt ute. Borde vi hålla balkongdörren öppen?
Fru (Röd): Nej, tänk om en råtta med superkrafter hoppar upp på balkongen? Det säkra före det osäkra.
Rittyroo: Mneeh?
Wife (Purple): It’s getting pretty warm for the summer. Should we keep the balcony door open?
Wife (Red): No, what if a rat with superpowers leaps onto our balcony? Better safe than sorry.
Rittyroo: Mneeh?